翻訳と辞書
Words near each other
・ The Tale of the Golden Cockerel
・ The Tale of the Heike
・ The Tale of the Hoodie
・ The Tale of the Land of Green Ginger
・ The Tale of the Pie and the Patty-Pan
・ The Tale of the Priest and of His Workman Balda
・ The Tale of the Priest and of His Workman Balda (film)
・ The Tale of the Princes of Vladimir
・ The Tale of the Princess Kaguya
・ The Tale of the Queen Who Sought a Drink From a Certain Well
・ The Tale of the Shifty Lad, the Widow's Son
・ The Tale of the Stone Flower (Prokofiev)
・ The Tale of the Tape
・ The Tale of the Ticker
・ The Tale of the Unknown Island
The Tale of the White Serpent
・ The Tale of the Wonderful Potato
・ The Tale of Tillie's Dragon
・ The Tale of Timmy Tiptoes
・ The Tale of Tom Kitten
・ The Tale of Tsar Saltan
・ The Tale of Tsar Saltan (1984 film)
・ The Tale of Tsar Saltan (Rimsky-Korsakov)
・ The Tale of Tsaritsa Dinara
・ The Tale of Two Bad Mice
・ The Tale of Two Lovers
・ The Tale of Zatoichi
・ The Tale of Zatoichi Continues
・ The Talent Given Us
・ The Talent Myth


Dictionary Lists
翻訳と辞書 辞書検索 [ 開発暫定版 ]
スポンサード リンク

The Tale of the White Serpent : ウィキペディア英語版
The Tale of the White Serpent

is the first color anime feature film, released in 1958. It was one of the first three anime films to be released in America, under the title ''Panda and the Magic Serpent'', premiering in 1961, the month after ''Magic Boy''.〔("Magic Boy (1959)". ) IMDbPro. Retrieved 13 January 2014.〕 It is also known variously as ''Legend of the White Snake'', ''The Great White Snake'' and ''The White Snake Enchantress''.
==Background==
The film is essentially an adaptation of the Song Dynasty Chinese folktale "Legend of the White Snake" (白蛇傳).〔"(Chinese Mythology )." ''Bilingual Book Explanation of Legend of the White Snake.'' Retrieved on 2006-12-08.〕 Shin Uehara adapted the folktale and kept the Chinese-style characters and names. The decision of a Chinese story being used as the concept blueprint came from Toei president Hiroshi Ōkawa, who wanted to strike a tone of reconciliation with the Asian neighbors.〔"(Anipages Daily )." ''Anipages Daily.'' Retrieved on 2006-12-08.〕
Given the point in time, the film pushed Japanese animation technology to the limit. The film was a large scale major project, involving a total of 13,590 staff; surprisingly, it only took eight months to finish.〔"(Masterpiece of last 50 years )." ''Japanese Animated Film Festival.'' Retrieved on 2006-12-08.〕 And while the film received honors at the Venice Children's Film Festival in Italy in 1959, it was regarded as a disappointment when released to the United States on March 15, 1961 by Global Pictures. Historically, this film marked Tōei Dōga's first attempt to follow the example of American feature animation studios and become the so-called "Disney of the east."
The US version made changes to the film such as interpreting the small red panda, Mimi, as a cat.〔Clements, Jonathan. McCarthy Helen. () (2006). The Anime Encyclopedia: Revised & Expanded Edition. Berkeley, CA: Stone Bridge Press. ISBN 978-1-933330-10-5〕 In addition, all traces of the Japanese production teams were removed from the credits.
Rintaro, who would later go on to become a well known and respected director of Japanese animation, had his first job in the animation industry (at age 17) as an in-between animator on this film.

抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)
ウィキペディアで「The Tale of the White Serpent」の詳細全文を読む



スポンサード リンク
翻訳と辞書 : 翻訳のためのインターネットリソース

Copyright(C) kotoba.ne.jp 1997-2016. All Rights Reserved.